Pages

Saturday, July 14, 2012

ப்ரஹ்மஜ்ஞாநாவலீ மாலை 6

  
16. तापत्रयविनिर्मुक्तो देहत्रयविलक्षणः ।
 अवस्थात्रयसाक्ष्यस्मि चाहमेवाहम् अव्ययः ॥

 tāpatrayavinirmukto dehatrayavilakṣaṇaḥ |
 avasthātrayasākṣyasmi cāhamevāham avyayaḥ ||

 தா¹ப¹த்¹ரயவிநிர்முக்¹தோ¹ தே³ஹத்¹ரயவிலக்ஷண: |
 அவஸ்தா²த்¹ரயஸாக்ஷ்யஸ்மி சா¹ஹமேவாஹம் அவ்யய: || 

மூன்று வகை தாபங்களும் என்னை அணுக மாட்டா; மூன்று வகை உடல்களைக்காட்டிலும் நான் வேறானவன்; மூன்று நிலைகளுக்கும் நான் சாட்சியாவேன்; நானே மாற்றமும் அழிவும் அற்றவன். 

17. दृग्दृश्यौ द्वौ पदार्थौ स्तः परस्परविलक्षणौ । 
दृग् ब्रह्म दृश्यं मायेति सर्ववेदान्तडिण्डिमः ॥ 

dṛgdṛśyau dvau padārthau staḥ parasparavilakṣaṇau |
 dṛg brahma dṛśyaṁ māyeti sarvavedāntaḍiṇḍimaḥ || 

த்³ருʼக்³த்³ருʼஶ்யௌ த்³வௌ ப¹தா³ர்தௌ² ஸ்த¹: ப¹ரஸ்ப¹ரவிலக்ஷணௌ |
 த்³ருʼக்³ ப்³ரஹ்ம த்³ருʼஶ்யம்ʼ மாயேதி¹ ஸர்வவேதா³ந்த¹டி³ண்டி³ம: ||

 காண்பவனும் காணப்பட்டதும் வேறானவை; காண்பவன் ப்ரஹ்மம், காணப்பட்டது மாயை. வேதாந்தங்கள் இதையே பறைசாற்றுகின்றன.

 18. अहं साक्षीति यो विद्याद् विविच्यैवं पुनः पुनः ।
 स एव मुक्तः सो विद्वान् इति वेदान्तडिण्डिमः ॥

 ahaṁ sākṣīti yo vidyād vivicyaivaṁ punaḥ punaḥ |
 sa eva muktaḥ so vidvān iti vedāntaḍiṇḍimaḥ ||

 அஹம்ʼ ஸாக்ஷீதி¹ யோ வித்³யாத்³ விவிச்¹யைவம்ʼ பு¹ந: பு¹ந: |
 ஸ ஏவ முக்¹த¹: ஸோ வித்³வாந் இதி¹ வேதா³ந்த¹டி³ண்டி³ம: ||

 மீண்டும் மீண்டும் விசாரித்து நான் சாட்சி மட்டுமே என்று எவன் புரிந்து கொள்கிறானோ, அவனே விடுதலையடைந்தவன்; அவனே ஞானி. வேதாந்தங்கள் இதையே பறைசாற்றுகின்றன.

Post a Comment